嘉兴翻译公司|平湖翻译公司|海宁翻译公司|桐乡翻译公司|英语翻译|日语翻译|韩语翻译

嘉兴翻译公司 嘉兴翻译公司 湖州翻译公司
123

奥巴马宣誓就任开启第二任期 小女儿赞其没搞砸gv

 

President Barack Obama and Vice President Joe Biden today officially embarked on their second term, taking the Constitutionally mandated oath of office in two separate private ceremonies inside their homes. 
美国总统奥巴马和副总统拜登周日别离在各自家及第行了暗里的宣誓就任仪式,正式开启了第二任期。

Shortly before noon in the Blue Room of the White House, Obama raised his right hand, with his left on a family Bible, reciting the oath administrated by Chief Justice John Roberts. He was surrounded by immediate family members, including first lady Michelle Obama and daughters, Malia and Sasha. 
奥巴马的宣誓就任仪式于周日午时前在白宫的闻名会客室蓝厅进行。仪式由最高法院首席大法官约翰·罗伯茨掌管,奥巴马进行右手,左手放在家属圣经上严厉地背诵誓辞。参与仪式的都是嫡系支属,包含第一夫人米歇尔和两个女儿玛利亚和萨莎。

As he hugged his wife and daughters, Sasha said, "Good job, Daddy." "I did it," he said. "You didn't mess up," she answered. 
仪式竣事后奥巴马拥抱了老婆和女儿,小女儿萨沙说:“干得好,爸爸!” 奥巴马对女儿说:“我做到了!” 小萨沙则回覆道:“此次你没搞砸。”

小编注:在第一任就任仪式上,奥巴马曾因“舌头打结”措辞不顺溜。

Biden was sworn in earlier today by Justice Sonia Sotomayor, the first Hispanic to administer a presidential oath, in a ceremony at his official residence at the U.S. Naval Observatory.  
副总统拜登的宣誓就任仪式在周日早些时辰由最高法院法官索尼娅·索托马约尔掌管,她也是第一名掌管美国总统宣誓的西班牙裔法官,仪式在水兵察看室进行。

He was joined by more than 120 guests, including cabinet members, extended family and his wife, Dr. Jill Biden.
参与副总统宣誓的有跨越120位来宾,包含内阁成员、老婆吉尔和更多家庭成员。

Because Jan. 20 -- the official date for a new presidential term -- falls on a Sunday this year, organizers delayed by one day the traditional public inauguration ceremony and parade down Pennsylvania Avenue. 
1月20日是美国新总统任期的官方日期,但本年的1月20日是周日,以是根据传统,奥巴马的公家就任仪式和游行勾当将推延一天于本地时候21日进行。游行勾当将在宾夕法尼亚小道进行。
 



嘉兴翻译公司保举浏览

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ10932726
QQ客服三
在线征询